他是一个情人 文学 意大利语,并通过多年来与一些最负盛名的大学进行的教学和文化交流,在加拿大和世界范围内推广它。 加布里埃尔·尼科利(Gabriel Niccoli)是一位受人尊敬的意大利裔大学教授. 他离开家乡好几年了,却从来没有割断过把他和他联系在一起的脐带。 卡拉布里亚 而且,只要他能做到,他就不会错过任何返回的机会。

加布里埃尔·尼科利在会议期间
Niccoli 教授在加拿大的演讲中

用知识度过一生

他于 60 年代从科森扎省的格里马尔迪镇离开,当时他只有 1984 岁,当时他与家人一起搬到了温哥华(加拿大)。 他在不列颠哥伦比亚大学获得了比较文学博士学位。 他在维多利亚大学和华盛顿大学教授意大利语言、文化和文学。 XNUMX 年,他娶了与他一样的意大利医生 Francesca,并与她一起搬到了滑铁卢(加拿大安大略省)。他们有两个孩子:Pascal 和 Flora,他们将对知识的热爱传递给了他们. 他在圣杰罗姆大学任教,然后在滑铁卢大学任教,在那里他是意大利和法国研究的正教授,现在是名誉教授,也是该系的系主任。 通过他在卡拉布里亚大学定期举办的课程,他始终与他的土地保持着牢固的联系。

加布里埃尔·尼科利与乔尔·桑泰利和玛丽亚·克里斯蒂娜·帕里斯·马蒂拉诺一起前往科森扎市
Niccoli 在科森扎获得了 Jole Santelli 和 Maria Cristina Parise Marirano 颁发的 2018 年“但丁·阿利吉耶里”文化奖

Gabriel Niccoli,移民和“nostos”的珍贵概念

他是几本出版物的作者,还撰写了关于意大利 - 加拿大移民的文章,这是他所珍视的一个领域,“nostos”(来自希腊语,“return”)的概念也是如此。 2018年在意大利和加拿大获得各种奖项,在科森扎获得“但丁·阿利吉耶里”文化奖。 他是加拿大和意大利文学杂志各种编辑委员会的成员,并参加了从温哥华到威尼斯,再到杭州(中国)的无数会议。 在佛罗伦萨大学,他与意大利同事 Concetta Bianca 和 Enzo D'Angelo 共同创立了国际保护与保护会议。 由于他的学术和社会贡献,他被任命为意大利驻加拿大名誉副领事,并担任该职位数年。 在这次采访中,他告诉我们更多关于他的工作和对他的土地的热爱。

教授,加拿大学生对意大利文化有什么兴趣?

«加拿大的意大利文化,在文学、语言、美术、音乐等各方面都受到高度赞赏,而不仅仅是在大学领域,继续引起人们的极大兴趣。 受过最多教育的人认为它是西方人文主义来临的母文化。 对于加拿大学生来说,它仍然是促进学习加拿大两种官方文化(除了土著文化)的动力:英语和法语»。

加布里埃尔·尼科利的特写
意大利语经常被新词虐待和入侵。 语言缺陷越来越明显,社交网络每天都证明了这一点。 你认为还有可能“救她”吗?怎么救?

“对于我们这些在国外从事意大利研究领域工作的大学教授来说,这种巴别式的语言野蛮行为引起了某种充满愤怒的咯咯笑声。 我相信一个可能的拯救在于政府(例如文化遗产和活动)和学术(我指的是克鲁斯卡)的主管意大利机构效仿为保护纯洁而采取的严肃而有效的措施。语言 法国 不仅是法兰西学院,而且在我们加拿大人更熟悉的背景下,魁北克政府也是如此。”

加布里埃尔·尼科利(Gabriel Niccoli)是一本献给意大利文艺复兴时期作家的书的作者。 在您看来,那个时期最具有代表性的是什么,为什么?

“我们的 XNUMX 世纪给了我们女性文学甚至原始女权主义文学的繁荣。 在这种情况下,虽然 Vittoria Colonna 被大多数评论家普遍指出为最具代表性的人之一(它在出版市场上很好地引发了),但我认为 Veronica Franco(很多年轻的博士生在北美学习)和Gaspara Stampa,是最原始的声音之一。 在那之后,总是有进入文化中心的问题,由于众所周知的原因,这些文化中心在意大利南部是次要的。 尽管如此,Isabella Di Morra 和 Lucrezia della Valle 等作家仍然是诗意共鸣最高的声音之一。”

加布里埃尔·尼科利在看报纸时
在意大利,年轻人继续离开。 亲身经历过这种现象的你,你觉得昨天和今天的移民有什么不同?

“好吧,让我们马上说,今天的年轻移民大多是毕业生,或者至少是高中毕业生,因此离开意大利是一种选择,大多数时候是因为有更多机会加强他们的特定专业或行业。 当然,它不再是以前的移民了。 现在他们是成年人,他们会做出深思熟虑、有远见的选择。 他们已经做好了充分的准备,不仅在语言上,可以面对新的挑战。 在我的特殊情况下,我很早就移民了,我必须说这对我来说是一次刺激的冒险。 然而,对于我的父母和许多其他几十年前移民的人来说,情况就不一样了,多年来我有机会观察他们”。

Grimaldi 与 Mileti 委员会的一些成员
加布里埃尔·尼科利 (Gabriel Niccoli) 在格里马尔迪市政厅 (Grimaldi Town Hall) 的画廊中,与“卡罗米莱蒂”历史文化委员会的成员一起
回归本源。 你,有多少是锚定于概念的 Nostos

“我正在与多达 XNUMX 名撰稿人(加拿大和意大利学者)一起完成一卷的编辑工作 Nostos 在意大利-加拿大文学中。 毫无疑问,回归的想法是迁徙现象的支撑结构。 许多研究都集中在 Nostos (真实的或想象的)关于在“异国他乡”中健康和积极主动地构建或演变自己的身份。 就我个人而言,我必须说,对我来说,回归并以一定的频率呈现出一种价值,我会说,至关重要。 它是在重新发现自我而不是它的影子“。

他与几所意大利大学合作,包括卡拉布里亚大学。 您在这些文化交流中有何贡献?

“几十年来,我一直在协调滑铁卢大学和卡拉布里亚大学之间的各级交流协议,以及我创立的“卡拉布里亚滑铁卢”项目。 在我担任滑铁卢大学校长期间,我还与佛罗伦萨、博洛尼亚、Magna Graecia 等其他意大利大学和研究所起草了协议和意向书。 Unical 许多和亲爱的同事的出色合作让我继续感到荣幸,我经常在那里参加各种会议或课程。 我借此机会再次感谢卡拉布里亚大学的前任校长和亲爱的朋友乔瓦尼·拉托雷(Giovanni Latorre)强烈希望达成这项协议”。

曾任意大利驻加拿大名誉副领事。 这个职位给了你什么满足感?

“现在我因为达到了年龄限制而离开了办公室,我说我一生的荣誉之一就是以官方身份代表意大利。 在我为祖国服务的六年里,我真的可以举出许多非常满意的场合:从办公室让我有机会体验的伟大的正式会议,到一些大大丰富我的用户的伟大而宝贵的谦逊。感觉 马尼塔斯 基督教。 特别令人满意的是:使年轻运动员有可能获得意大利公民身份,从而能够在意大利曲棍球队和足球队中进行职业比赛,住在他们祖先的地方”。

格里马尔迪全景
格里马尔迪全景(科森扎)
格里马尔迪是他的原籍国。 你对你的土地留下最美好的回忆是什么?

地方的灵魂,地方的感觉 格里马尔迪,它的味道,它的颜色,从山顶俯瞰小镇的景色,扫帚的香味,春天的紫罗兰。 但也是在墓地安静的地方独自行走,沿着它的路径,与我们已故的亲人进行对话的前奏。 我可以去 不定式. 我们需要我们伟大的人类学家维托·泰蒂的话,不幸的是我没有的话。 然后,当然还有童年的回忆,那时“格里马尔迪世界”是古老而美妙的”。

(照片加布里埃尔尼科利,安东尼塔马利托)

将意大利文化传播到海外的意大利裔加拿大籍教师加布里埃尔·尼科利 最后编辑: 2020-06-20T09:00:00+02:00 da 安东尼塔·马里托

评论