Рокко Фемиа, редактор и журналист, является основателем и редактором журнала, выходящего раз в два месяца. "Корни" (Издания и издания). Издаваемый в Тулузе с 2002 года, журнал родился с целью увековечить память об итальянской эмиграции во Францию ​​и предложить себя в качестве средства для познания язык и итальянская культура за пределами Альп.

Обложки "Корни"

«Radici», двуязычный журнал для изучения итальянского языка

Большое визуальное воздействие, в его 68 цветные страницы, журнал обогащен интересными колонками, разделами и досье. Каждый выпуск открывается "Брев'Италия", краткий обзор новостей национального интереса, e «Маршруты», раздел, посвященный новому открытию итальянских регионов. Нет недостатка в страницах, посвященных эмиграции (колонка под руководством Лоры Тельер), истории, искусству, литературе. У успешного журнала (продаваемого по подписке) есть особенность, которая делает его оригинальным и чрезвычайно интересным: он двуязычный. Большинство статей написано на французском языке, но сохраняется значительное присутствие итальянского языка, особенно на страницах, посвященных изучению языка. Родившийся для создания пространства для культурного обмена между Францией и Италией, французами и итальянцами, итало-французами, франко-итальянцами и любопытными, «Radici» позволяет большой аудитории изучать итальянский язык и знакомиться с нашей культурой.

Рокко Фемиа

Рокко Фемиа, успешный калабрийский

Создатель, Рокко Фемиа, 59 лет, Калабрийское происхождение. Родился в Априльяно (Козенца), он получил юридическое образование в Бари и продолжил обучение во Франции, где получил степень магистра в области международного общения. С «Roots» Фемиа добился большой популярности, благодаря чему он также участвует в театре с музыкальным шоу «Italiens quand les émigrés c'était nous». Женат, отец двоих детей, автор нескольких книг. К своей большой страсти к писательству он присоединяется — он признается — любви к хорошей итальянской кухне. В этом интервью он рассказывает и рассказывает нам о своем успешном издательском проекте. И, с удовольствием, возвращается к своим «корням».

Femia Director, когда зародилась ваша страсть к писательству?

«Я бы сказал, что писательство — это страсть, которая всегда меня сопровождала. Но есть в этой профессии, на первый взгляд, менее очевидный аспект, который привлек мое любопытство и пробудил большую страсть: способность рассказывать о жизни людей и распространять информацию и ключи к самой широкой аудитории. бытия в мире. Рассказываю, вот. Никаких особых претензий, конечно, но в любом случае осознание того, что журналистика, способная ответственно информировать, должна также выявлять лучшее из народа или территории и, следовательно, делиться этим со всеми. Это немного похоже на то, что мы пытаемся делать в «Радичи».

Как долго вы живете во Франции?

«Я во Франции уже более 25 лет. Никакого картонного чемодана или утечки мозгов. Просто интересная работа в Совете Европы и продолжение моего последипломного образования со степенью магистра в области коммуникаций. Я окончил юридический факультет «Альдо Моро» в Бари, во Франции несколько лет работал заместителем директора Высшего научно-исследовательского института Европы. Затем решение начать свой собственный бизнес благодаря решительной помощи моей жены (четырехъязычный переводчик), что является настоящей причиной, почему мы решили пустить корни во Франции, где в 2002 году мы основали журнал и все остальное, что последовало за этим. : издательство книг и компания музыкальных и театральных постановок. Все мероприятия, безусловно, посвящены итальянской культуре».

редакционный
Что значит сегодня распространять культуру?

«Я думаю, что распространять культуру сегодня означает, прежде всего, фокусироваться на способе бытия. Требуется большая верность определенным ценностям. Это не простой рецепт. Со своей стороны, мы твердо держим планку в направлении гуманизма ценностей и прав, который всегда представлял собой истинный компас в нашей личной истории и в истории «Радичи» (www.radici-press.net). Короче говоря, другая Италия: открытая, свободная, смелая, антирасистская и антифашистская, антисексистская, светская и поддерживающая. Вот программа, из которой состоит наша редакционная линия».

От чего зависит успех «Радичи»?

«Когда мне задают этот вопрос, я говорю правду: все просто, просто нужно, чтобы тебя окружали люди умнее тебя, которые не только мешают тебе заниматься глупостями, но и стимулируют к принятию правильных решений. Здесь секрет кроется в этом коллективном «мы», которое постоянно пытается вовлечься и питается балансом истории, текущих событий и культуры одной из самых красивых стран мира, нашей».

Кто те журналисты, которые поддерживают вас в этом амбициозном редакционном проекте?

«Нас 6 на постоянной основе в редакции. Но около двадцати фрилансеров разбросаны по Италии, Франции, Бельгии. Некоторые пишут в различных итальянских и телевизионных газетах, от Focus Storia до Fatto Quotidiano, проходя через Vanity Fair, Tip, La7 и L'Espresso. Интеллигентные и действительно умные люди, которых мы выбрали за их способность поделиться Италией с французскими друзьями. Кто знает, не родится ли сотрудничество с Italiani.it через какое-то время».

«Radici» имеет хорошо законченную графику, полностью цветную, обогащенную множеством красивых фотографий. Каковы другие сильные стороны?

«Я никогда не могу достаточно ясно говорить о журнале. Потому что, в конце концов, именно читатели, преданные или случайные, должны сказать, интересно это или нет. Что я могу вам сказать, так это то, что за эти 20 лет мы ни разу не садились за разработку стратегии развития. Мы жили день за днем, работая как проклятые и неустанно, возможно, имея в виду только одну идею, да: сделать журнал, который знает, как рассказать об Италии в первую очередь французам. А, вот и ты. В этом, пожалуй, «Радичи» предложил новинку в панораме итальянских газет мира. Не столько обращаться к итальянцам за границей или просто к итальянцам, которых так много во Франции, сколько уметь разговаривать прежде всего с мадам Дюпон и с господином Дюма. Культура, не будем забывать, это не только идентичность, но и обмен.

обложка с известными людьми

Возможность делать это с теми, кто не итальянского происхождения, еще более приятна, и я думаю, что в долгосрочной перспективе это принесет больше плодов, а также окажет услугу культуре бельпийцев. Очевидно, мы никогда не забывали итальянскую диаспору, как раз наоборот. В 2011 году, по случаю 150-летия объединения Италии, наше издательство посвятило итальянской эмиграции одну из самых важных исторических работ, написанных в последние годы об итальянской эмиграции в мире: «Italiens 150 ans d'emigration en France». и другие». Книга, которая на сегодняшний день является самой продаваемой книгой нашего издательства с более чем 4 изданиями. Не забывая о том, что вот уже несколько лет мы проводим повсюду музыкально-театральное шоу "Italiens quand les émigrés c'était nous", за которое Стокгольмский "Фонд королевы Кристины Европы" наградил журнал и труппу премией. престижный культурный знак «QC Europe» за работу против нетерпимости и ксенофобии».

Итальянский
Насколько важны корни в жизни каждого человека?

«Они — тот естественный элемент, который напоминает нам о том, кто мы и откуда пришли. И которые позволяют нам понять, если бы жили с уважением к памяти, по какому пути идти. Прежде всего, чтобы придать «смысл и направление» тому, что мы делаем. При этом никогда не впадайте в сухой и малоплодородный пессимизм, в то странное убеждение, что «было лучше, когда было хуже». Нет. Сейчас тебе лучше, а может быть, даже хуже. Это просто зависит от нашего образа жизни, и это единственное, что может сделать корни плодородными или сухими. Только в выборе, который мы делаем, мгновение за мгновением, в настоящем, в котором мы живем, мы можем быть верны своим корням. И тогда мы должны договориться о том, что мы подразумеваем под «корнями». Вы хорошо знаете, что есть здоровые, крепкие, исторически важные корни, но есть и корни, которые хотя и принадлежат каждому и нашему народу в целом, но не всегда являются поводом для гордости. В этом смысле любить корни означает помнить историю обычаев, культуры, идей и свидетельств, которые действительно обогатили наше личное экзистенциальное путешествие. А, вот и ты, корни — здоровое место коллективной памяти, та бездонная яма, из которой можно черпать хорошую воду. Бог знает, как сильно это нужно, особенно сегодня».

Какие у вас отношения с родиной?

«Это родовые, первобытные, атавистические отношения. Я не думаю, что я чем-то отличаюсь от других, которые, вероятно, задавали тот же вопрос. Мы все из определенного места, а не из другого. В связи с этим расскажу интересный анекдот, которым не всегда делюсь. Много лет назад у меня была возможность поговорить с Папой Иоанном Павлом II, также известным как Папа Войтыла. Он спросил меня, откуда я. Я ответил, что я из Калабрии. Затем он настоял на том, чтобы спросить меня, какой именно город. Чтобы не тратить его время и давать слишком много объяснений, я ответил, что я из деревни в провинции Козенца. А он, почти раздраженный моей уклончивостью, мягко отругал меня за то, что очень хотел узнать деревню, где я родился. Я сказал ему, что это называется Априльяно и что это красивая деревня на склонах гор Сила. А он с улыбкой ответил: «Ну, видите ли, всегда есть маленький неведомый Вифлеем, который нас рождает и который мы никогда не должны забывать». По правде говоря, не в тот момент я осознал, что горжусь своей страной, но эта папская настойчивость подтвердила для меня истину, которая всегда сопровождала меня: мы действительно из определенного места и больше нигде. Мы принадлежим этому месту. Всегда и навсегда, даже если жизнь заведет нас в другое место.

Рокко Фемиа в театре
Какие новости вы предвидите для будущего «Радичи»?

«Мы работаем над созданием веб-платформы для самостоятельного производства репортажей и журналистского и художественного контента для сети. Физическое пространство, потому что мы ищем чердачную структуру для изучения программ, но виртуальное, потому что только в Интернете, где поклонники Италии во Франции или где-либо еще могут найти информацию и ежедневный контент на 360 градусов об Италии. Информация всегда будет на обоих языках. Выбор, чтобы передать связи между двумя странами. Не забывая, что у нас есть 5 концертов, спродюсированных «Roots», которые гастролируют по Франции. А может, правильнее сказать, бежали, учитывая, что пандемия никого не пощадила. Сейчас мы возобновляем путь театров, надеясь, что других остановок нет».

Интервью с Рокко Фемией, директором журнала «Radici», культурного моста между Италией и Францией. последнее редактирование: 2020-10-04T09:00:00+02:00 da Антониетта Малито

комментарии